接受offer前應與該公司談妥細節,如薪金、福利、上班時間等等,如你仍有細節未釐清,也可以在回覆電郵時禮貌地向對方進一步作出查詢。 現 代教育IELTS/TOEFL/Workplace English資深英語名師,著名TOEFL參考書作者及星島日報IELTS攻略專欄作者。 曾任劍橋商業英語考試BULATS寫作及口試考官,並於國際英 語學院Wall Street English任教多年並擔任其多間分校之校長,具15年教學經驗,並擁有豐富管理與發展商業英語及國際英語考試課程之經驗。 此文章由jobsDB HK撰寫 / 編輯。 如有發現侵犯版權,jobsDB保留採取法律行動的權利。 因此,當你需要休假並且不打算隨時回覆E-mail時,記得設置專業的「外出自動回覆電郵訊息(Out-of-office autoresponder email messages)」。
漢語大詞典: 〖回覆〗 1.回報;答覆。 回覆2025 《古今小說‧梁武帝累修歸極樂》:“眾僧見了,都驚異不已,來回覆長老,說果有此事。 ”清李漁《巧團圓‧疊駭》:“他差管家出來回覆,說這箇稱呼甚是不便,以後切記要改。 ”冰心《離家的一年》:“還有你姐姐病着,好久沒有回覆,也替我說一聲。 《二刻拍案驚奇》卷十七:“老姥道:‘既然舍人已有了親事,老身去回覆了小娘子,省得他牽腸掛肚空想壞了。 ’”清李漁《奈何天‧調美》:“這樣幹名犯義的事如何做得!
回覆: 經濟不停學
警方為慎重起見,立即聯繫刑事局偵五大隊第三隊防爆小組,經研判這枚手榴彈疑是軍事用品,且沒有立即危險性,今通知國軍八軍團防爆小組帶回鑑定,以追查是否軍火外流。 此文章由原作者及JobsDB HK撰寫/編輯。 如欲刊登於其他網站或刊物,請電郵至與我們聯絡。 如有發現侵犯版權,原作者及jobsDB保留採取法律行動的權利。
- 遲誤法定期間已逾一年者,不得申請 回復 原狀。
- ”清李漁《巧團圓‧疊駭》:“他差管家出來回覆,說這箇稱呼甚是不便,以後切記要改。
- ”魯迅《書信集‧致葉紫》:“請你回復那書店:我不同意。
- 勿用生硬詞句如“I accept your offer” ,可能會令對方覺得你擺高姿態,宜在表達感激後再表示自己接受offer。
近年,有國際船舶管理公司銳意將這個傳統行業改革,由新辦公室的設計概念,以至融入新科技邁向現代化和中央化,更重要是推行「同一團隊」的管理智慧,結合各部門的凝聚力,工作不僅變得靈活高效,長遠更有助業務擴展。 ▪ HR面試睹4大古怪行徑:應徵者老婆監場旁聽、分享生活照、見工成哭訴大會? ▪ 過勞城市排行榜 香港第二﹗不要忽視搣手指、手震、呼吸困難等8大受壓症狀 打工仔3招趕走情緒污染 設計展現「同一團隊‧同一目標」品牌精神 中英船舶管理有限公司(Anglo-Eastern… 當收到offer一刻,心情固然開心,若然是你最心水的公司,開心又加倍。
回覆: @Daiwanlan 因為回復比較常用在口語”回復原狀”方面,所以我是從這方面聯想的!語言文字會隨時間,地域而有不同!!
現在很多大陸人在表達「回答、回信」(Reply)等意思時,基本上都是使用「回覆、答覆」,於是在使用正體字、繁體字時往往變成「回復」、「答復」。 但在港澳臺、海外等使用非簡化漢字的地方,都是使用「回覆」、「答覆」。 這樣改,很顯然他們已經發現將「覆」合併到「復」帶來了很大麻煩。
- 「復」爲fuk6, 「覆」 爲fuk1。
- 因此,當你需要休假並且不打算隨時回覆E-mail時,記得設置專業的「外出自動回覆電郵訊息(Out-of-office autoresponder email messages)」。
- 「回復」是「恢復回去」的意思,「回覆」則是「回應答覆」的意思。
- Nasha:投身人力資源行業10多年,現為飲食集團人力資源部經理。
- 由於整首歌的主題是社交媒體,裏面的「單剔」和「藍剔」明顯講whatsapp,「限時動態」明顯講ig,那麼出現一個簡體的「回覆掣」就很容易讓人覺得是「回覆掣」的意思了。
普通話中,「回復」與「回覆」是相同發音,脫離語境聽發音會無法分辨。 而粵語中發音不一樣,語言上就可以聽得出到底是「回復」還是「回覆」。 粵語歌《隔離》中,有一句「回復掣 無情被廢」,也有一句「等他 回覆 答我 解說一下」。
回覆: 請提供關於 請問 「回覆」 跟 「回復」 差在哪裡呢? 的例句給我。請盡量是生活中經常用到的句子。
所以把花燈彩轎,擯相吹手,一概都回覆了。 ” 回覆 〖回復〗 1.迴旋反覆;迂迴曲折。 《漢書‧禮樂志》:“玄氣之精,回復此都。 ”顏師古注:“言天氣之精,迴旋反復於此雲陽之都。 ”晉陶潛《五月旦作和戴主簿》:“虛舟縱逸棹,回復遂無窮。
回覆: 超實用 E-mail 英語句子!職場人士必學!
使用國語的時候或多或少會因讀音問題引致混用,但衹要使用粵語一讀,就可以使用法變得清晰。 「行船」一直被視為傳統的行業,然而很多人不知道行船隻是船舶管理的一部分,無論在海上或岸上,背後總有一支龐大的團隊確保船舶航運妥善運作。 回覆 而全球9成貨物運送均以船運處理,足見這行業在貿易市場上的地位舉足輕重,極具發展潛力。
回覆: 回覆 = Reply 回復 = Recover
比如「覆蓋」、「覆蓋」,這兩個詞的意思完全不同。 「覆蓋」(覆蓋)是將某物放在另一物的上方蓋住;「覆蓋」(復蓋)即「復建」(復建),是指恢復興建、重新建造。 按照第一版《簡化字總表》的話都是「覆蓋」,很顯然會造成理解錯誤。 例句:“該地停工工地的地基即被複蓋”,如果按照之前的用法,該句子可以理解爲「該地基將會繼續建設」,以及「該地基將會被其它東西填埋掩蓋」。 即使按照現在的簡化字方案,「復」字仍然代表兩種意思:「複」與「復」,因此「覆蓋」亦可指「複蓋」,即重複建設,雖然很少這樣用,但亦容易引起誤會。 回覆 回覆2025 幾十年來,簡化字不斷調整,原先被廢除的字又再重新恢復使用,很顯然是知道了簡化字並不合理,但又不敢恢復正體字,因爲那樣等於自我否定,唯有一小步一小步地有限恢復。
回覆: @yoyohi 確實。我Reply也是用回覆,通常只有公文才會「回復」及「回覆」混用。
用於商業書信來往,有很客套地表示問候之意,不過外國人可能會覺得「Best Wishes」像一些賀卡中的常見祝福語。 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平臺。 大陸使用「簡化字」,在易記及易寫上,確實有效! 但在文字分辨上,有時會產生混淆,例如:大陸的「麵」與「面」同字,若煮麵給來客喫,北方人喜歡說「我下麵給你喫」,若寫成「我下面給你喫」,就有誤會之嫌。
回覆: 【求職英語】爭贏荀工前必須有吸睛C.V.!8句「目標陳述」範例參考
「復」爲fuk6, 「覆」 爲fuk1。 粵語人士口頭表達Reply之意的時候不會讀 成「回覆」,而是 「回覆」。 使用國語的時候或多或少會因讀音問題引致混用,但只要使用粵語一讀,就可以使用法變得清晰。 回覆2025 答案已經出來了,「回覆」、「答覆」纔是正確的,即使是用簡化字也依然該用「回覆」、「答覆」,不應再用「回覆」、「答覆」,因此更不應該使用「回覆」、「答覆」這樣的錯誤用法。 「回復」是「恢復回去」的意思,「回覆」則是「回應答覆」的意思。
回覆: 超實用 e-mail 英語句子:Proposal 「提議」
啟動這個功能後,每當有人發電郵給你,系統都會自動回覆對方。 回覆2025 假若沒有設置任何自動回覆就離開辦公室,那麼,會讓發送電郵給你的人感到被忽略,並認為你不可靠。 在粵語中,「復」與「覆」讀音並不一致。
”《兒女英雄傳》第二回:“我走後儻然他再託人說,就回復說我沒留下話就是了。 ”魯迅《書信集‧致葉紫》:“請你回復那書店:我不同意。 《二十年目睹之怪現狀》第四六回:“你想當時我怎好回復他,只好允了。 ”魯迅《且介亭雜文‧阿金》:“過了幾天,阿金就不再看見了,我猜想是被她自己的主人所回復。 此外,沒有結尾句就好比電話結束不說再見一樣。 特別是跟商業客戶、上司或是長輩,加上結尾句表示禮貌的問候、祝福是非常重要的。
回覆: 收到job offer後,如何以英文得體回覆錄取通知及釐清人工問題?
Minnie:投身人力資源行業9年,現為金融機構人力資源部助理經理。 Nasha:投身人力資源行業10多年,現為飲食集團人力資源部經理。 真實個案分享:資歷真太勁嚇退人 假太勁遲早見真章 …