在一個美麗的地方,她們遇到了一名瞎眼老奶奶和一名可愛的小女孩,心想假如沒辦法找到家人,能夠和這個小妹妹待在這個好地方也不錯,沒想又遭炮彈攻擊,老奶奶死了,小女孩只好和他們一起離開。 沿路炮聲隆隆,他們沒有食物沒有水,連她身邊帶的書也被他們喫完了。 幸好在危難時候,他們找到難民營,接受了救援,並找到了帕瓦娜的家人。 後來,她投入改善女性人權與女性社經地位的社會運動。 她曾經服務於巴基斯坦的阿富汗難民營,並在那邊待了一段時間。 有一位難民婦女告訴她:「請告訴世人我們的遭遇,別讓世人忘記我們。」這些聽來的故事,促成了本書《戰火下的小花》(The Breadwinner)。
- 這篇作品是作者黛伯拉‧艾里斯(Deborah Ellis)在一處阿富汗難民營當義工時,親自與營內婦女和女孩面談過,細心剪裁後的真實故事。
- 父親過世了,女扮男裝的帕瓦娜必須獨自去尋找因戰爭而失散的姐姐、弟弟、妹妹及媽媽。
- 《戰火下的小花》記錄了一些令人異常訝異的真人悲慘事件,是一篇十分寫實、近似報導文學的作品。
- 美國副國務卿雪蔓會見義大利祕書長謝國宜,雙方會談後表達「反對片面改變臺海現狀的行徑」,也談及能源安全、俄烏戰爭等議題。
- 因此,她把自己的愛推及到小嬰兒哈珊、 腿少年阿希夫和不怕地雷的莉拉身上。
她十七歲高中畢業後,就從故鄉安大略省前往首都多倫多參加反戰運動,並成為積極的活躍分子。 她曾經到巴基斯坦的阿富汗難民營服務過一段時間,在那裡,她訪問了許多女性和兒童。 有一位難民婦女告訴她:「請告訴世人我們的遭遇,別讓世人忘記我們。」黛伯拉把聽來的這些遭遇寫成了本書《戰火下的小花》(Breadwinner)。 戰火下的小花 由於太受世界各地讀者的歡迎,因此她又繼續寫了《帕瓦娜的旅程》(Parvana’s Journey)、《Shauzia》兩本續集,成為一套三部曲。
戰火下的小花: 戰火下的小花(電影書衣版)(數量有限,售完為止)
一直為女孩的平等受教權而奮鬥,十一歲便在BBC英國廣播公司網站發表文章,介紹她在塔利班組織下的生活與塔利班阻止她受教育的情形,因而受到國際大眾的關注。 2012年10月9日,15歲的她,放學返家途中遭到塔利班以槍枝直擊頭部,生命一度垂危,不過最後奇蹟似的復元了。 16歲的她,成為全球和平的象徵,她是2014年諾貝爾和平獎的得主,也獲頒「國際兒童和平獎」、「國際特赦組織良心大使獎」、「巴基斯坦國際青年和平獎」,並榮獲《Time時代雜誌》年度風雲人物第二名。 《戰火下的小花》講述阿富汗少女帕瓦娜(Parvana)從父親在塔利班政權下進了冤獄以後,家中頓失經濟支柱,為了養家活口,她決定喬裝成男孩外出工作,因為塔利班統治時期,婦女不許擅自出門,沒有工作權。 對我們來說,阿富汗或許是遙遠陌生的國度,但生活在那裡的人民,卻是和我們活在同一個星球,呼吸同一種空氣,有血有肉的人。 他們的處境不是隻存在於故事裡,而是真實發生的現況。
從一九五○年代開始,阿富汗致力推動改革,曾制定憲法,吸收西方文明,準許女性接受教育與工作,成為伊斯蘭世界最開放的國家之一。 但自一九七○年代末期,阿富汗又因為內部政治問題與國際勢力的介入,陷入長期的動亂。 數十年來,內戰不斷,眾多平民因戰亂而喪生,或被迫遠離家鄉成為難民。 戰火下的小花2025 而隨著塔利班(也就是「神學士」)政權上臺,阿富汗人民除了生命繼續受到威脅之外,又必須面對極度保守的社會規範。 父親過世了,女扮男裝的帕瓦娜必須獨自去尋找因戰爭而失散的姐姐、弟弟、妹妹及媽媽。 在一個飽受戰火蹂躪的村子裡,她撿到一名奄奄一息的嬰兒和一名年齡比她小一點的缺腳男孩,她和男孩共同照顧嬰兒,一路不停的拌嘴鬧意見,卻又相扶相持的度過種種難關。
戰火下的小花: 商品評價
退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 曾任職外交部、總統府總統辦公室,為李登輝前總統倚重的文膽。 喜愛閱讀,是優秀的翻譯家,現為東美出版社總編輯。
《尋找X》(Looking for X)是黛伯拉的第一本著作,一九九九年出版,曾獲得加拿大總督兒童文學獎(相當於美國的紐伯瑞獎)。 戰火下的小花2025 故事發生在現代的加拿大,敘述一個十一歲的女孩幫助她的遊民朋友「X」的經過。 書中的主角有作者本人的影子,關心社會問題,喜歡東刺西探,甚至主角為自己取的名字Khyber也是來自阿富汗的Khyber隘口(對十一歲女孩而言,算是很怪異的趣味),因為她要逃避現實,忘記自己與環境之間的衝突。
戰火下的小花: 戰火下的小花 | The Breadwinner
因此,她把自己的愛推及到小嬰兒哈珊、 戰火下的小花 腿少年阿希夫和不怕地雷的莉拉身上。 這種大我的愛最後幫她找回思念已久的家人,雖然生活在難民營裡,但擁有家人的愛已經令她心滿意足了,因為她可以重新出發。 塔利班政權下令要每個阿富汗婦女都留在家中,女孩子不準上學,沒有男性陪同,也不準外出。 熱心投入政治運動的加拿大籍女作家,面對種種不公平的社會現象,她用寫作來表達想法與抗議。 已創作二十餘部作品,其中《戰火下的小花》以二十餘種語文在全球各地出版。 黛博拉捐贈超過一百萬美元的版稅給《阿富汗婦女組織》、《聯合國兒童基金會》、《流浪兒童國際組織》等組織。
戰火下的小花: 戰火下的小花 【圖像小說∥臺灣獨家封面版】
遇上扮成茶僮的女同學蕭希亞後,為了想賺取更多的錢,兩人竟然到墓園挖骨頭出售。 辛苦了兩週,終於買了個箱子,販售香菸和口香糖,展開另一種謀生方式。 戰火下的小花 戰火下的小花2025 戰火下的小花 一次誤闖塔利班懲治罪犯的運動場,目睹為生活所迫,鋌而走險,偷盜被逮的百姓,在眾目睽睽之下,手臂硬生生被砍落的慘狀,讓她們體認到百姓在強勢政權的對待下,是那樣的無力與無奈。 生活壓力與現實震撼,強迫帕瓦娜快速脫離原先應是夢幻般美好的青少年階段。
戰火下的小花: 戰火下的小花 The Breadwinner 線上看
期待閱讀這一本書的每一位大小讀者,都可以因此理解在遙遠他方所發生的悲劇,進而伸出援手,努力讓這個世界變得更和平,更公義,也更美好。 把現代文明生活視為理所當然的我們,或許很難想像生活在那樣的社會裡,會是什麼樣的景況,而《戰火下的小花》就透過小女孩帕瓦娜的故事,讓我們看見了阿富汗人民在塔利班政權統治下的真實遭遇。 本書圖像出自曾獲奧斯卡金像獎提名的國際知名動畫工作室「卡通沙龍」之手。
戰火下的小花: 戰火下的小花:帕瓦娜的旅程套書(電影書衣版)
代表譯作有《十三歲新娘》、《時報廣場的蟋蟀》、《車燈下起舞》、《孿生姐妹》、《窈窕奶爸》、《夏日天鵝》、《出事的那一天》、《沉默到頂》、《風中玫瑰》、《微笑吧!蒙娜麗莎》、《淘氣的阿柑》、《戰火下的小花》等。 帕瓦娜一家人住在阿富汗首都喀布爾,他們的家是被炸得半毀的公寓,只剩一間房間。 帕瓦娜的父親原本是歷史老師,後來學校被炸毀,父親因此受傷,但為了維持生計,他在市場地上鋪條毯子,替不會讀書寫字的人讀信。 戰火下的小花2025 生活中心/周希雯報導臺灣路邊經常可見檳榔攤,不過這一幕卻讓人起雞皮疙瘩!
戰火下的小花: 戰火下的小花 【圖像小說∥臺灣獨家封面版】 (電子書)
那時的阿富汗又被稱為中亞巴黎,我們以為文明的趨勢是一條直線越來越開放,卻沒想過在某些地方會倒退而保守,用威脅、禁止、和懲罰。 也許是最近轉到很多國際新聞,又或是看到喀布爾機場飛機起飛時,逃難的阿富汗人們寧願攀上飛機然後從空中墜落…。 在新聞畫面上只是ㄧ個從空中掉下的小黑點,但其實是恐懼而且有血有肉活生生的人命… 如果是大型商品(如:傢俱、牀墊、家電、運動器材等)及需安裝商品,請依商品頁面說明為主。 訂單完成收款確認後,出貨廠商將會和您聯繫確認相關配送等細節。 消費者訂購之商品若無法送達,經電話或 E-mail無法聯繫逾三天者,本公司將取消該筆訂單,並且全額退款。
戰火下的小花: 作者
然而,不論再怎麼深沉的黑夜,也還是會有希望的星光。 帕瓦娜的故事讓我們看見平凡的阿富汗人民,在危急時刻,願意付出善意,彼此扶持。 我們也因此瞭解,要克服絕望困境,靠的不是暴力,而是溫暖的人性。 塔利班對伊斯蘭教義採取極端嚴格的解釋,要求人民的日常生活必須絕對遵守教義規範,禁絕書籍、電視、聽音樂。